But those who do tweet in big cities are more prolific—tweeting more often, on average, than their small-town counterparts.
但那些在大城市发推特的人更多产——他们比小城镇的人们平均发推次数更多。
撰文\播音:克里斯托弗•因塔利亚塔(Christopher Intagliata)
翻译:陈美娟
审校:郭晓
Walking in New York City is almost a competitive sport. <<Midnight Cowboy clip: "Hey! I'm walkin here.">> And people in cities really do walk faster than their country counterparts—2.8 feet per second faster, according to a worldwide study in the 1970s. But that speedier pace of life extends to other aspects of city living, too.
在纽约街头走路几乎是一中竞技运动。(《午夜牛郎》片段:“嘿!我在这走路呢!”)一个20世纪70年代在全球范围做的研究表明,城市里的人们确实比乡下人们走得更快——每秒快2.8英尺。但生活步伐加快也影响了城市生活的其他方面。
"There's more inventions per capita in large cities, there's more mobile telephony usage in large cities." Lav Varshney, an information theorist at the University of Illinois at Urbana–Champaign.
“在大城市里,每人平均享用更多的发明成果,手机使用率也更高。”来自伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校的信息理论学家Lav Varshney这么说道。
He says you might expect Twitter use to increase in larger cities, too. But after analyzing two and a half million tweets, from 50 U.S. cities, his team concluded the opposite is true: There's actually less tweeting per capita as population rises.
他说,你可能会想在大城市用推特的人也理应增加。但通过分析从50座美国城市发送的250万条推特之后,他的团队得出了相反的结论:实际上随着人口的增长,人均发送的推特量反而减少了。
But those who do tweet in big cities are more prolific—tweeting more often, on average, than their small-town counterparts. "And so what we discovered is that there's a core of people we call "town tweeters" that seem to emerge. And those people are actually tweeting a lot. And then everyone else is not tweeting very much in large cities. So those "town tweeters" are actually serving as an information broadcast infrastructure."
但那些在大城市发推特的人更多产——他们比小城镇的人们平均发推次数更多。“所以我们的发现是,我们称作‘小城推客’的核心人群似乎出现了。大城市里的其他人没有经常发推特,而那些‘小城推客’实际上发推特的量很多,因此他们实际上充当了信息传播的基站。”
Their analysis is in the journal SAGE Open. [Alexander Jones Gross, Dhiraj Murthy, Lav R. Varshney, Pace of Life in Cities and the Emergence of Town Tweeters]
他们的分析结果发表在《世哲开放》杂志中。
Of course the faster pace of life in big cities also means that these days, lots of people text and tweet while they're walking. In a 2018 remake of Midnight Cowboy, maybe a more accurate line for Ratso Rizzo would be…, "Hey! I'm tweetin' here!"
当然,大城市里更快的生活步伐同样意味着现状很多人边走边发短信或是推特。在2018年翻拍的电影《午夜牛郎》中,更适合Ratso Rizzo的台词可能是:“嘿,我正在这发推呢!”