Obama Notes Blocks of Gun Violence Research
奥巴马指出枪支暴力研究的阻力
In his announcement today that he was taking executive action to require more gun sellers to be licensed and to do background checks on gun buyers, Pres. Barack Obama also touched on the problems facing public health researchers who try to study gun violence and deaths
总统巴拉克·奥巴马在本日的声明称,他正在采取行政手段促使更多无证枪商获取许可,并且对枪支买家进行背景调查。他同时也提及了进行枪支暴力与致死研究的公共健康研究者所面临的问题。
撰文/播音 史蒂夫·米尔斯基
翻译 Meatle
审校 乔虹
“After Connecticut passed a law requiring background checks and gun safety course, gun deaths decreased by 40 percent. Forty percent.” President Obama today. In his announcement that he was taking executive action to require more gun sellers to be licensed and to do background checks on gun buyers, he also touched upon the problems facing public health researchers who try to study gun violence and deaths.
“在康乃迪克州通过了‘购买枪支需要通过背景调查和枪支安全课程’的法律后,该州的枪支致死案件数量减少了40%。没错,40%。”总统奥巴马在今天的讲话上说,他正在采取行政手段促使更多无证枪商获取许可,同时对枪支买家进行背景调查。他也提及了进行枪支暴力与致死研究的公共健康研究者所面临的问题。
“Meanwhile, since Missouri repealed a law requiring comprehensive background checks and purchase permits, gun deaths have increased to an almost 50 percent higher than the national average. One study found unsurprisingly that criminals in Missouri now have easier access to guns.
“与此同时,在密苏里州撤消了要求全面背景调查和购买许可的法案后,该州的枪支致死案件数量大幅上升,超出全国平均数量的50%。不出所料,一项研究发现,现在密苏里州的罪犯们能够更容易地获得枪械。”
“And the evidence tells us that in states that require background checks law-abiding Americans don’t find it any harder to purchase guns whatsoever. Their guns have not been confiscated, their rights have not been infringed.
“而有证据表明,在执行背景调查的州,遵纪守法的美国公民并不会比以往更难买到枪。他们的枪并没有被充公,他们的权利也没有受到侵犯。”
“And that’s just the information we have access to. With more research we could further improve gun safety, just as with more research we’ve reduced traffic fatalities enormously over the last 30 years.
“这些仅仅是我们现在能够看到的一些研究结果。更多该方面的研究,可以使我们进一步提升持枪安全性,就像过去的三十年中,大量的研究使我们大幅降低了交通事故的致死率。”
“We do research when cars, food, medicine, even toys, harm people so that we make them safer. And you know what, research, science, those are good things, they work. They do.
“当我们的车辆、食物、机器、甚至是玩具伤害到我们的时候,我们对它们进行研究,由此来提升它们的安全性。而这些研究,这些科学知识,它们对我们有益,并且确确实实地起到了作用。”
“But think about this. When it comes to an inherently deadly weapon—nobody argues that guns are potentially deadly—weapons that kill tens of thousands of Americans every year, Congress actually voted to make it harder for public health experts to conduct research into gun violence, made it harder to collect data and facts, and develop strategies to reduce gun violence.”
“但请考虑一下这样的情况:当涉及到一件可以置人于死地的东西时——大概没有人会认为枪械不致命,作为武器,它每年杀死数以万计的美国人。国会的投票却会增大公共健康的专家考察枪械暴力的难度,使得采集实例和数据的难度更大,并进一步阻碍减少枪支暴力的策略的制定。”