Cutting Carbon Pollution Could Save Health Care $
减少碳污染节约医疗费用
Some 300,000 premature deaths could be avoided by 2030 if the U.S. abides by the ambitious Paris Climate Agreement, according to a new analysis.
根据一项新的分析显示,如果美国能够遵守目标远大的巴黎气候协议,到2030年可以避免30万人的过早死亡。
撰文:克里斯托弗·因塔利亚塔(Christopher Intagliata)
翻译:惠丹丹
审核:邰伦玥
The Paris Climate Agreement pledges to limit global temperature rise to "well below 2 degrees Celsius." "But really nobody—and certainly not the United States—has laid out the plan to get there." Drew Shindell, a climate scientist at Duke University. "So we wanted to model, what would be the effects of actually putting into place policies that would get us to a level we've pledged to reach?"
巴黎气候协议宣称要限制全球气温的升高,保证升温不超过2摄氏度。“但是,没有人真正为达到协议的目标而制定任何计划,更别提美国了。”杜克大学的气候学家德鲁·辛德尔说,“因此,我们想要模拟根据我们所宣称的希望达到的水平制定出的计划真正实施后,会有什么效果。”
Shindell and his colleagues forecast that, to stay within two degrees C, we'd have to electrify nearly every car in the nation. And we'd have to get more than half our power from renewables. And if we do all that? In addition to keeping warming in check, the researchers estimate that we'd avoid nearly 300,000 premature deaths due to air pollution in the U.S., by 2030.
Shindell和他的同事预测,要保持升温低于两摄氏度,我们必须把全国每辆车都变成电动车。而且必须超过一半的能量要从可再生能源中获得。假如我们都能做到所有的这些会怎么样?研究人员估计除了能保持温度受到控制以外,到2030年我们还可以避免美国将近30万人因为空气污染导致的过早死亡。
And they say the health-related financial benefits of that clean energy conversion—amounting to $250 billion dollars over the next 15 years—would likely outweigh the cost of implementing all that new technology. The analysis appears in the journal Nature Climate Change. [Drew T. Shindell et al, Climate and health impacts of U.S. emissions reductions consistent with 2 degrees?C]
他们还指出,此次清洁能源转化所带来的关于健康的经济收益——未来的15年累计可以达到2500亿美元——可能超过实施所有新技术的花费。这一分析发表在自然杂志的气候变化版块。
Big caveat: a lot of politicians these days don't think on 15-year time scales. They're looking only as far as the next election. "Right, but you start putting in these policies and you know you see the benefits for public health the same year the policies start to go into place. There's no lag time. Air quality is something that, unlike climate, doesn't take decades. Air quality is responding to what came out of a coal plant or a vehicle tailpipe last week, not last year." Meaning cutting carbon pollution might have real impacts on the nation's health and wealth almost immediately for us…and not just for our children's children.
存在的很大问题是:现在的很多政客不会考虑15年那么久的事。他们只关心到下一届选举的事。“的确是这样,但假如你实施这些政策,你在一年内就会看到这些政策给人民带来的健康益处。这是不会延迟很久的。空气质量不像气候需要十几年的时间改变。一个煤炭燃烧计划或汽车尾气排放控制在一周内就会改变空气质量,而不是一年。”也就是说,减少碳污染可以马上给我们这一代人的健康和财富带来很大益处,而不光是我们的子孙后代。